Tuesday, October 14, 2014

Sometimes These Posts Just Write Themselves: The Bad English Version

Hallo! Remember me? I know. I know. I know. I fell of the radar again. Call it post-Ren-surgery blues with a side of flying-to-the-other-side-of-the-world-for-a-few-days. So many stories to tell and no time to tell them!

You know what all of this means, though, don't you? That's right! It's time for some more funny English. If you haven't already, take a look at this old post about what makes a good bad English shirt.

And, I know it's kind of lame to rely on the seemingly infinite supply of bad English children's wear to give my blog meaning, but Oh. Em. Gee. you guys, some of these shirts just scream to be seen. 

It turns out I can't turn down overly suggestive children's wear. You'd be proud of me, though, I only bought two of these.


Wait. No. No, this one isn't much better.

This one has a school bus, so how bad could it be? Turns out that misplaced signifiers make a big difference.
Besides, unintended innuendo, I also like the shirts that implicitly (or sometimes quite explictly) reference the illicit drug habits of elementary school students.

Munchies? We are pleased with this happy.

Wait. What?

Hmmm. Apparently, I DIDN'T misread it.

After all of this talk of sex and drugs, I find a simple case of false advertising to be pretty refreshing.

Nothing says "stylish" like a poor-fitting shirt with ugly brown polka dots and a mismatched front pocket sewn hastily on the front of it. 

1 comment:

Amanda Kendle said...

There can never be too many bad English T-shirt posts. I miss them now that I live in an English-speaking country again!